スポンサーサイト

半かぶせの二本ベルトリュック(R-152)

HERZさんのバックパック。何が嬉しいって....HERZさんは、裁断から縫製まで全て手作り。“背負いやすさ”と“使った時に形が出来上がる”ことに最大の魅力があります。...
0

Addicted to Love(중독된 사랑)

今回、一番最初に迷った(困った)のが、題名直訳は、「中毒になった愛」.......でも、Addicted to Loveとなっているから.....英語を介して訳すと、「夢中になった愛」?かしら......ってことで、個人的に考えた題名は....「愛に夢中」....過去ではなく....今も....っていう風にしたいから.......君への愛に酔っている(溺れているor嵌っているor中毒ってる^^)僕は、まだ、今もずっと君を忘れられなくているんだ......って感じ....
0

雛祭り

甲州市の甘草屋敷「御殿雛」や「御所人形」「吊るし雛」や「八重垣姫」等の雛人形が展示される「ひな飾りと桃の花まつり」が開催されていました。入館料は、大人 300円・小人・学生 200円詳しくは、甲州市観光協会HPのこちら...
0

樹氷

北の国へ行かないと見れないと思っていた樹氷。陽の光で融けだしていたけれど......きらきらと光る木々が、何か、とても不思議で。朽ちた木の実すら、美しく息衝いているように見えました。...
0

Wishing all of you the very best of the Christmas season.

東京・恵比寿のウェスティンホテル東京のクリスマスツリーヨーロピアンスタイルなんだそうで....ジオラマが何とも味があって.......ノスタルジックな雰囲気。正直、クリスマスには何の興味も湧かないんだけど....楽しかった.......
0

忘れられた季節(잊혀진 계절)

歌詞と和訳と読み10月も残すとこ、あと僅か。街中が、「Halloween 」で賑わってますが、この月の終わりには、この曲を思い出します。...
0

それだけが僕の世界(그것만이 내세상)

歌詞と和訳と読みこの曲......昔一度、訳をした記憶があるけど、残してた場所を消してしまったので再度挑戦してみたけど、歌詞の訳って難しい。できる限り忠実に、素直に....と思うけど.....でも、日本語としての、言の葉を大事に綴りたく.......そこが、一番の課題....。   ...
2

La Capanna

森の洋食屋 ラ・カパンナは、「八ヶ岳リゾートアウトレット」の中のレストラン。テラス席もあって....そこでは、ワンちゃん達も一緒に。でも、駆け回ったり、吠えたりするワンちゃんは一匹もいなくて、みんな、お行儀よくテーブルの下で、お水を飲んだり、体を休めたり........
0

がちょうの夢(거위의 꿈)

(画像は、グーグルフリー素材より、お借りしました)歌詞と和訳と読み昔、この曲を初めて聞いた時、心に深く残り、とても好きになりました。改めて訳をしてみたいなぁと.....そんな風に想います。勉強を兼ねてですので、不足の部分が多いと思いますが.......また、ちょっと思い入れもありまして、主語を、「僕」に......「私」にしちゃうと、自分に置き換えちゃって......つい......なので...........
0

麗豊牛肉麺(牛モツ麺)

近々建て替えて、新しく生まれ変わるそう........セントラルマーケット(Central Market)から、中華街へ向かう途中、中華街のバスターミナル(プドゥセントラル)側から言うと、ジャランプドゥ(プドゥ通り)を渡ったところ。美味しかった.....次にマレーシアに行く機会があったら、また行きたいな ...
0

僕は蝶(나는 나비)

歌詞と和訳と読み韓国を代表するロックバンド、ユン・ドヒョンバンド(YB)そのYB(윤도현 밴드) の「僕は蝶(나는 나비)」いくつかビデオを見て、曲のイメージを頭に入れつつ訳を始めたのですが、ビデオによっては、「僕」も...だけど、「俺」....ありだなぁって......最近勉強を怠ったせいか、色々迷うことばかりで今回も直訳と言うよりは、意訳......でしょうか.....ほんと....済みません。...
4

사랑했지만(愛したけれど)

歌詞と和訳と読みリクエスト戴いた、この曲は、キム・グァンソクさんの曲で、彼の曲の訳は、これで、ここでは3曲目の訳となります。31歳という若さで亡くなっていますが、今も絶大な人気を得ている韓国を代表する歌手の方の曲を訳すのは、とても勉強になると同時に、とても緊張します。...
2
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。