Addicted to Love(중독된 사랑)

jjphoto5name.jpg

今回、一番最初に迷った(困った)のが、題名
直訳は、「中毒になった愛」.......でも、Addicted to Loveとなっているから.....
英語を介して訳すと、「夢中になった愛」?かしら......

ってことで、個人的に考えた題名は....「愛に夢中」....
過去ではなく....今も....っていう風にしたいから.......
君への愛に酔っている(溺れているor嵌っているor中毒ってる^^)僕は、
まだ、今もずっと君を忘れられなくているんだ......って感じ.....

ただ、その題だと、ちょっとPOPな感じもしなくなくて.....
もう少し、なんだろう曲調からしても、大人な感じ.....そしてちょっぴり、ほろ苦い感じ
なので「愛に溺れて」....なんかどうかなぁ......とも...でも。スッキリイカナイナァ

まぁ....題は訳さないほうが良いのかも知れない....ですね

 
原曲は....こちら




訳を使ってくださって....ありがとうございます♡

koename.jpg

画像をクリック、再度抜き出た画像をクリックすると読み易いです。

歌詞と和訳と読み

タシ ノルル ボル スイッスル ッカ
다시 너를 볼 수 있을까
もう一度君に会えるだろうかと

イロケ ノエ ジプッカジ オゴマン コヤ
이렇게 너의 집까지 오고만 거야
こうして君の家まで来てしまったよ

ノナルル ットナド メイル ノル パレダ ジュン スプックワン
너 나를 떠나도 매일 널 바래다 준 습관
君が僕から去っても 毎日君を送っていた習慣が

ヌンムル ロ ナマソ
눈물로 남아서
涙に残っていたから

ソリオプ シックヌン チョナエ
소리없이 끊는 전화에
静かに切れる電話に

モムソリ チゲ ネ モスプ トウク クリウォ
몸서리치게 네 모습 더욱 그리워
堪らなく君の姿がとても恋しくなる

ノエ ク ッタドゥタン モクッソリ
너의 그 따뜻한 목소리
君のその優しい声

イジェント イサンウン ネ ゴシ アニンデ
이젠 더 이상은 내 것이 아닌데
もうこれ以上僕のものじゃないのに


イジョンニ ノワ ナ サランヘットン ナル モドゥ
잊었니 너와 나 사랑했던 날 모두
忘れたかな 君と僕が愛し合った日々 全て

イジェン ノエ キオッチョモルリ チャムドゥン チュオギン ゴニ
이젠 너의 기억 저멀리 잠든 추억인 거니
今はもう 君の記憶では遥かに眠る思い出なの?

アジクット ノルイッチ モテ キョンディル ス オプソ
아직도 널 잊지 못해 견딜 수 없어
まだ君を忘れられない 耐えられないよ

ヌンムル ハルルル サムキヌン ネゲ
눈물로 하루를 삼키는 내게
涙で一日を送る僕のために

チェバル タシ トラオル ス オプッケンニ
제발 다시 돌아올 수 없겠니
どうかもう一度戻ってきてはくれないか

ノオムヌン セサン オディエトソド スムスィルス オムヌン ナルウィヘ
너 없는 세상 어디에서도 숨쉴수 없는 날 위해
君のいない世界 どこにいても息をすることができない僕のために


トラジュル ノン ギョテ オプッチマン
들어줄 넌 곁에 없지만
聞いてくれる君は側にいないけど

カマニ ノエイルムル ホンジャ ブルロブヮ
가만히 너의 이름을 혼자 불러봐
静かに君の名前を一人呼んでみる

オッチョミョン イェジョネ クレットゥン
어쩌면 예전에 그랬듯
ひょっとしたら 昔のように

ネガ テダペチュルッカ ハヌン ミリョネ
네가 대답해 줄까 하는 미련에
君が答えてくれるかもしれないという未練で

※~※繰り返し

ナル ウィヘ ナル ウィヘ ナルウイヘ トラワ
날 위해 날 위해 날 위해 돌아와
僕のために 僕のために 僕のために 戻ってきて......


拙い訳ですが、もし、ご入用の場合は、画像ごとお持ちください。

訳を、画像ごとではなく、転載あるいは引用したい場合は、
ブログ名などを明記頂けるなり、ご配慮頂けると、すっごく嬉しいです。

一部訳を使っての二次加工は、遠慮頂けたら幸いです。

もし、ツイアカより来て頂けたのでしたら、そちらの明記でも構わないです。
宜しくお願い致します。

最後まで見てくださって、ありがとうございます。
関連記事

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

該当の記事は見つかりませんでした。